تبلیغات
هنر و ادبیات مانا

شێعرێوه په ی ئه ذێ


هـۆشـم مه‌ی زاڕۆ بێنـێ     په‌ی هیچ یاگـێ نه‌لێنـێ

به ده‌نگوو وه‌شوو  ئه‌ذێم    جـه وه‌رمی هۆر ئێزێنــێ

* * *

پێســه شه‌معێـوه سـۆته     هه‌تا گه‌وره‌ش که‌ردانـێ

گـــــه‌وره بیــــا  زل بیــــا     ئــه‌ذێـم وه‌رش نه‌ذانــێ

* * *

دانێش ده‌سوو مه‌دره‌سه‌ی    تا کو چــــه‌ی ژیرم کــه‌رۆ

ئیســــه بیـــــــه‌نا پیــــــا     هیشتا هه ر خه‌مم وه‌رۆ

* * *

ئـه‌ذا ئێننــه‌و  هــه‌ســارا     خــه‌مــێ کریه‌ینێ بارش

هێشتـا هــه‌ر دڵسۆزه‌نه     ده‌س مه‌کێشۆ جه‌کارش

* * *

ئه‌ذا پێســـــه په‌پوولــه‌ی     گێڵــــۆ دلـــــێ خــه‌ماره

مــن هێشتــا پی حاڵه‌وه     ماچــوو نانم په‌ی باره ...!

* * *

کـارێش نـــه‌ذا ملمــــه‌ره     نـه‌کــــای ئــازاره وینــــوو

هه‌رچی زه‌حمه‌تش کیشته‌ن   من حیـــچکامـی مه‌وینوو

 * * *

ڕوێ ملـۆ جــه ده‌سمــــا     ئه‌ذای عـــه‌زیزه و خاسه

ئاوه‌ختـــه په‌شیمــانـــی     بۆ به گره‌وه و هـــه‌ناسه

* * *

با ئیســــه قـه‌ذرش زانوو      هـــــه‌تــا ئینــــا  یانـه‌نـه

ئاخـــــر بێ ئێحترامـــــی     تۆ خــوا کــه‌ی هه‌رمانه‌نه

* * *

ڕه‌نج و مه ینه‌تش به‌گیان     گێـــروو مشــــۆم تـا تاوو

نــه‌ک ڕوێ بـه‌ۆوه‌ وێـــره     ئێتـــر حیچکــــــۆ نـه‌یـاوو

* * *

قــــه‌ذروو زه‌حمـه‌تی زانه     چـــی ئێننـــه پڕپۆڵه‌نــی

هــــه‌تا ڕوێ تۆ هــــه‌نی     هه‌ر په‌ی ئه‌ذێت ڕۆڵه‌نی


سپاس از آقای ابراهیم شمس ارجمند مدیر سایت دانشنامه هورامان جهت ویرایش شعر


برگردان ................ فارسی

شعری برای مادر

به یاد دارم بچه بودم

نمی رفتم من جایی

با صدای زیبای مادرم

هر سحر بیدار می شدم

 

مانندی شمعی بسوخت

تا مرا بزرگ کرد

بزرگ شدم مرد ی شدم

مادرم رهام نکرد

 

مرا دست مدرسه ای داد

تا کمی تربیتم کند

اکنون بزرگ مردی ام

هنوز غم خو.ار من است

 

مادر اندازه ستارگان

غم کوله بارش گشته

هنوز هم دلسوز است

معتاد کارش گشته

 

مادر همچو پروانه

در میان غمهامی گردد

من هنوز در این حال

می گویم که غذا برایم بیار

 

کاری به من نسپرده

مبادا رنجی بر من بیفتد

هر چه زحمت کشیده

من هیچکدام را نمی بینم

 

روزی میرود از دست

مادر عزیز و خوب

آنگاه پشیمانی

گریه می شود با دود ( آه )

 

بیا امروز قدرش را بدانیم    

تا در خانه است مادر

آخر بی احترامی

کی کاری شایسته است

 

رنج و محنتش را به جان

بگیرم تا توانم

نه روزی به خود آیم

کار ی هم نتوانم

 

قدرزحمتش را بدان

چرا اینقدر سر در گمی

تا روزی که تو هستی

دلبند مادر هستی

تاریخ ارسال : هشتم آذر 92 01:54 ق.ظ | نویسنده : فرید عباسی

لطفا دیدگاه خود را درباره این مطلب بنویسید

تاریخ ارسال : بیست و چهارم شهریور 96 02:59 ب.ظ
Have you ever considered publishing an e-book or guest authoring
on other sites? I have a blog centered on the same subjects you discuss and would love to have
you share some stories/information. I know my readers would appreciate
your work. If you are even remotely interested, feel free
to shoot me an e mail.
تاریخ ارسال : شانزدهم شهریور 96 06:11 ق.ظ
Please let me know if you're looking for a author for your weblog.
You have some really good posts and I believe I would be a good asset.
If you ever want to take some of the load off, I'd really like to
write some content for your blog in exchange for a
link back to mine. Please blast me an e-mail if interested.
Kudos!
تاریخ ارسال : هجدهم مرداد 96 04:30 ب.ظ
I truly love your site.. Excellent colors & theme.
Did you develop this web site yourself? Please reply back as I'm trying to create my own site and
would like to know where you got this from or exactly what the theme
is called. Many thanks!
تاریخ ارسال : هجدهم مرداد 96 12:10 ق.ظ
Hi there would you mind stating which blog platform you're using?
I'm going to start my own blog soon but I'm having
a difficult time deciding between BlogEngine/Wordpress/B2evolution and Drupal.
The reason I ask is because your design seems different then most blogs and I'm looking for something completely unique.
P.S My apologies for getting off-topic but I
had to ask!
تاریخ ارسال : هجدهم اسفند 92 06:31 ب.ظ

تاریخ ارسال : دوم دی 92 01:09 ق.ظ
مادرگل بوستان زندگی. مادر آرزوی هرعشقی پاکی. مادر را نتوان گفت وستود .مادر بیکران است در دریای شگون .مادر عشق است وبس. تقدیم به روح مادران به معراج رفته.... شما را لینک نمودم اگر مارا لایق دانستید لینک نمایید.
بزرگوار وبلاکتان باز نشد اگر درست شد چشم

فرید عباسی

تاریخ ارسال : بیست و هفتم آذر 92 09:45 ب.ظ
سلام کاکه فرید
ئه گه ر زه حمه ت بکیشی معنی همو شیعره هه ورامیه کان به سورانی و فارسی بنوسی زور باشتره
معادله که ی شیعر بی ئه زانم غیر ممکنه
به لام متن بی ئاسان تره
به م جوره سورانیه کان و فارسه کانیش
له شیعره جوانه کان ئیوه له زه ت ئه به ن.

سلاو به ریز من واده زانم ئه رکی کی زوره به سه ر چاو ئه گه ر فرست هه بی ئه و کاره ده که م به لام لام وایه سورانیه کان هورامی بزانن ...!

فرید عباسی

ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد


 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر