تبلیغات
هنر و ادبیات مانا

یانه

یانه

 خه‌فه‌ت نمازۆ خه‌مێ ده‌و واره

                                       زاڕۆڵه‌ی ویرام مه‌مرکیاره

چێرووسێبه‌ره و هه‌نگامه کاتۆ

                                        زاموو دووری تۆ چڵاکیاره

شه‌ربه‌ته‌و  لچات نه‌یاوا  لاما

                                    به لچه‌ی وشکێ دانێت قه‌ناره

هه‌ر‌وه ختێ ویرت بۆ به مێمانم

                                   هه‌ڵسی چه‌مه‌کام  بابه ته‌یاره...!

دۆ زه‌خ وه‌شته‌را جه دوو‌ری چه‌مات

                                         مه‌یاوو لاشا  واچه  وه‌زاره

نه شاذی مه‌نه‌ن نه‌ئاوه ذانی

                                     مه‌ر په‌پوو وانۆ ئه‌چی هه‌واره

دڵ بیه‌ن  یانه‌و  ده‌ردوو  مه‌ینه‌تی

                                     هه‌ر تاوێ یۆشا که‌رۆش  ئیجاره

به‌که‌سیم  نه‌ذان  خه‌موو تۆ به‌رده ن

                                      یانه هینوو تۆن چینمه‌ی پاره  ..؟


بر گردان تقریبی به فارسی  :


خانه
غم نمی گذارد که درد هایم را بر باد دهم
طفلان خیالم آرام نمی گیرند
زیر سایه ی گامهای تو
زخم دوریت از خواب بیدار شد
شربت لبانت به ما نرسید
با لب خشکیده مرا دار زدی
هر وقت یادت مهمان من می شود
اشک چشمانم چون فضا پیمایی روان می شود...!
دوزخ از دوری چشمان  تو خوش تر است
من با آنان نمی رسم بگو که پایین را نگاه کنند
نه شادی مانده است و نه آبادانی
جغد هم در این ( هه وار )( ویرانه) نمی خواند
دل شده ماوای درود محنت و رنج
هر دمی یکی از انان اجاره اش می کند ..!
من به کسی نداده ام( دل را ) غم تو ان را برد ه است 
و این منزل از ان توست چرا به آن سر نمی زنی ؟ !



تاریخ ارسال : بیست و یکم آبان 92 12:27 ق.ظ | نویسنده : فرید عباسی

لطفا دیدگاه خود را درباره این مطلب بنویسید

ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد


 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.